Диглосія чи білінгвізм?
Петро Таращук написав для Українського Тижня гнівну філіппіку про двомовність
Хочеться ридати і перечитувати інвективи Вишенського, який сидів на Афоні, але краще за всіх знав, що слід чинити землякам. На якій горі сидить його послідовник, і що він смалить, поки не зрозуміло, зрозуміло, що людина маніпулює поняттями двомовності і офіційного статусу мов.
Недвомовних українців авторового віку в нас просто не існує. Можуть бути клінічні випадки мігрантів з Росії, наприклад військових пенсіонерів, і російських переселенців до Криму. Все. Це єдині прояви любої авторові одномовності, інших нема. І ця одномовність - не з тим знаком, до якого закликає автор. Ось ріжте мене, не повірю, що сам Таращук - одномовна людина й не володіє російською без словника. То до якої групи двомовних зараховує себе автор? Я зараховую його до фарисеїв, які висувають невиконувані вимоги єдино з метою, щоб люди весь час відчували якусь провину.
Щоб не виникло зайвих питань - я жодним чином не підтримую державного чи офіційного статусу російської мови, вважаю що вона і так не пропаде. Але усі намагання розказати мені, що двомовність - це погано, вважаю провокацією. Це не добре, і не погано. Це данність, вона є. Дослідження двомовних сімей в гамериці (англо-іспанських) показали, що в дітей з самого початку інакше формуються зона мозку, відповідальна за мовлення. Їх формується одразу дві напротивагу одномовним дітям. І що тепер, гнобити одну з зон власного мозку, щоб Таращук похвалив? Тобто усі інвективи й народно-малахійська педагогіка одразу стають схожими на спроби перевихувати пори року чи встидити дощ, за те, що йде.
Якщо пан Таращук хоче ( а що він теж двомовний в мене нема жодного сумніву) може вибірково вбити себе об стіну. Тобто не просто розбігтися й вдаритися лобом, а саме тіє частиною мозку, яка відповідає в нього за російську мову. Втім, легко схибити, і я раджу йому краще змиритися зі своїм власним знанням російської і не ображати співгромадян своїми пасквілями, бо скільки мов знаєш. стільки раз ти людина.
З часів давньої Русі Україна весь час мала принаймні диглосію. Письмову старослов'янщину й усну давньоукраїнську. І нічого, якось існувала. Більш того, навіть зараз знаходяться науковці, які шкодують про екперимент Котляревського з канонізації просторіччя, як літературної мови. Думаєте запроданці якісь? Ні, квіт української літератури, Оксана Забужко, наприклад. Просто є люди, які оперують поняттями, складнішими за політичні гасла в журнальних колонках, і вони оцінюють можливості різних мов тверезо, без емоцій.
А державний статус російської не на часі, тут Таращук правий. Але при чому тут двомовність?
Щасти вам, пане Таращуку, в примиренні між собою різних часточок свого мозку і в здобутті навичок правильно користуватися тлумачними словниками.
Хочеться ридати і перечитувати інвективи Вишенського, який сидів на Афоні, але краще за всіх знав, що слід чинити землякам. На якій горі сидить його послідовник, і що він смалить, поки не зрозуміло, зрозуміло, що людина маніпулює поняттями двомовності і офіційного статусу мов.
Недвомовних українців авторового віку в нас просто не існує. Можуть бути клінічні випадки мігрантів з Росії, наприклад військових пенсіонерів, і російських переселенців до Криму. Все. Це єдині прояви любої авторові одномовності, інших нема. І ця одномовність - не з тим знаком, до якого закликає автор. Ось ріжте мене, не повірю, що сам Таращук - одномовна людина й не володіє російською без словника. То до якої групи двомовних зараховує себе автор? Я зараховую його до фарисеїв, які висувають невиконувані вимоги єдино з метою, щоб люди весь час відчували якусь провину.
Щоб не виникло зайвих питань - я жодним чином не підтримую державного чи офіційного статусу російської мови, вважаю що вона і так не пропаде. Але усі намагання розказати мені, що двомовність - це погано, вважаю провокацією. Це не добре, і не погано. Це данність, вона є. Дослідження двомовних сімей в гамериці (англо-іспанських) показали, що в дітей з самого початку інакше формуються зона мозку, відповідальна за мовлення. Їх формується одразу дві напротивагу одномовним дітям. І що тепер, гнобити одну з зон власного мозку, щоб Таращук похвалив? Тобто усі інвективи й народно-малахійська педагогіка одразу стають схожими на спроби перевихувати пори року чи встидити дощ, за те, що йде.
Якщо пан Таращук хоче ( а що він теж двомовний в мене нема жодного сумніву) може вибірково вбити себе об стіну. Тобто не просто розбігтися й вдаритися лобом, а саме тіє частиною мозку, яка відповідає в нього за російську мову. Втім, легко схибити, і я раджу йому краще змиритися зі своїм власним знанням російської і не ображати співгромадян своїми пасквілями, бо скільки мов знаєш. стільки раз ти людина.
З часів давньої Русі Україна весь час мала принаймні диглосію. Письмову старослов'янщину й усну давньоукраїнську. І нічого, якось існувала. Більш того, навіть зараз знаходяться науковці, які шкодують про екперимент Котляревського з канонізації просторіччя, як літературної мови. Думаєте запроданці якісь? Ні, квіт української літератури, Оксана Забужко, наприклад. Просто є люди, які оперують поняттями, складнішими за політичні гасла в журнальних колонках, і вони оцінюють можливості різних мов тверезо, без емоцій.
А державний статус російської не на часі, тут Таращук правий. Але при чому тут двомовність?
Щасти вам, пане Таращуку, в примиренні між собою різних часточок свого мозку і в здобутті навичок правильно користуватися тлумачними словниками.
