Home

Advertisement

Customize
Баркароли

July 2009

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com

Previous 20

Jul. 10th, 2009

Баркароли

Пряма трансляція суду Ульяненка з НЕК

http://bambuser.com/channel/Peacedaball


Tags:
Баркароли

Виселяють книгарню в Черкасах

http://www.nabat2020.info/akcioj-proektoj/Anons/19.html

перепост

Jul. 8th, 2009

Баркароли

Навколосвітня пісенька




Дякувати [info]avadim 

Jul. 7th, 2009

Баркароли

Натхнисерце

Говорили зі знайомою про книгу одного сучукрписа, і вона мимохіть сформулювала цікаве кредо.

Справжня література - це та, після прочитання якої самому хочеться щось таке утнути.

Оскільки співрозмовниця - режисер, то їй хочеться щось зняти, не обов'язково саме за цією книгою. Став пригадувати, які саме книги справляли на мене подібне враження. А ви такі книжки можете пригадати? Конкретно, з назвами та прізвищами авторів. Щоб полегшити чи навпаки ускладнити задачу, нехай це буде лише одна книга, зате найкраща.


Poll #1426252 Книги, що надихають
Open to: All, detailed results viewable to: All

Яка книга найкраще спонукає вас до власної творчості?

Jul. 1st, 2009

Весілля з Європою

Пуристи

Він був міською дитиною, а значить - дитиною російськомовною. Але вчився в українсько-англійській школі, а це у 80-ті було останнє місце в Києві, де ще можна було почути українську мову. Отож мову він знав гарно, попри те, що зірок з неба не хапав. Але ледь не став бандитом у 90-ті. Отримати  диплом бандита йому не дав однокласник, який у ту пору вже став прокурором, а сиділи вони колись за одною партою. Тож сісти на нари однокласник-прокурор йому не дозволив, і він успішно перекваліфікувався на співробітника охоронної фірми.

І ось через 25 років вони зійшлися на зустрічі однокласників в Голосіївському паркові, в ресторані.  Прокурор (вже колишній) і недо-бандит швиденько мекнули і заговорили про своє на своїй прокурорсько-бандитській мові, яка у прокурорів і бандитів підозріло однакова. Пом'янули, між іншим, незлим тихим словом свою вчительку української мови, яка  коштувала усіх прокурорів і бандитів міста Києва разом взятих, і вколочувала правило дев'ятки в їхні голови щедрими ляпасами й потиличниками. Отож не дивно, що розмова скотилася до філологічних проблем.

- Повбивав би, - сказав недипломований бандит. - За суржик повбивав би. "Слідуюча зупинка парк культури імені Рильського!" Або "наступна зупинка", або "следующая остановка"! Я з водіями маршруток тепер принципово тільки українською розмовляю, щоб їм стало соромно за своє жлобство. ПонаїздИли!

- Не остановка, а останівка! - "виправив" прокурор. Усі зареготали. І почали говорити про щось інше. Але не ця парочка. Увесь час, поки йшли посиденьки, вони пригадували українську мову правило за правилом, докладно, з номерами параграфів, і за них випивали, спустошивши таким чином дві пляшки "Немирова". Тож коли ми полишили ресторан і пішли гуляти парком, парочка ще не заспокоїлася, і заходилася перевіряти знання української мови у відпочивальників на всіх зустрічних лавочках.

- Дівчата, котра година? - питав недійсний бандит.
- Що значить "бєз пяті восємь"? Може "за п'ять хвилин восьма"? - тут же підключався прокурор.
- Дівчата, ви що, нетутешні?

Від перевірки не порятувався ніхто, хто мав необережність зустрітися о цій порі на цій алеї, навіть черговий наряд міліції.

- Параграф 43, пункт 1, Вимова губних приголосних на кінці слова. Ніякого пом'якшення! Багато не обіцяю, але три роки гарантую, - обіцяв прокурор якимось патлатим жевжикам ПТУшного вигляду з пивом та насінням.

- Не три кіла гречки, а три кілограми гречки, - повчав бандюк якихось улюблениць Черновецького у плетених беретах на наступній лавочці.

- Коли чуєш ""Слава Україні!", треба відповідати "Героям слава!" - пояснював прокурор якомусь ботану в окулярах. Ботан виявився шотландцем.

- Чому без спідниці? - одразу спитав бандюк англійською (вчителька англійської в них була теж нічогенька), і не відчепився від гостя столиці, поки той впевнено не  навчився славити наших героїв.

Отож, я тепер не переймаюся за чистоту нашої солов'їної мови, принаймні в районі Голосіївського парку, якщо той суржик вже дістав навіть таких терплячих та бувалих людей, як київські бандюки та прокурори.

Jun. 29th, 2009

Баркароли

Конфіденційно ту Сволочъ Киць


Перед прочитанням спалити

http://www.gak.com.ua/creatives/1/14607

http://gak.com.ua/creatives/1/14824

http://gak.com.ua/creatives/1/15055


Jun. 25th, 2009

Баркароли

Подумалось

Ось що подумалось. Донецьк дав українській літературі принаймні дві постаті, які не можна викреслити зі шкільних підручників - Сосюра та Стус. Хотілось би запитати в знавців рос.літ, чи потрапив хоч один донеччанин хоча б до університетського курсу російської літератури, бо моїх знань тут явно бракне. І чи є хоча б мізерна ймовірність такого в майбутньому?

Jun. 23rd, 2009

Баркароли

Вас пойняв

Шановні перекладачі, перекладачки, перекладівни й перекладайчуки!

До яких пір ви перекладатимете англійське Roger, сказане в кіні по рації, як РоджерЕ?

Англійське Roger в цьому випадку означає всього лише Вас зрозумів або Прийнято. Походить, ймовірно, від назви сигнального прапора, яким підтверджували прийом повідомлення.

А взагалі мене несказанно тішить, коли в дубляжі ETA (Expected Time Arrival) перекладають як І-Ті-вісім, 
чи починають вигадувати, на честь якого саме Чарлі названо "чек-пойнт Чарлі" на берлінському кордоні, але не у випадку з Роджером. Цілий тиждень чую з екрану ТБ, перекладачі різні, і усі, як змовилися - Роджере, Роджере!

Хоча б абетку альфа-браво-чарлі... можна було б вивчити, нє?


Jun. 19th, 2009

Баркароли

Стаття для ДЧ

Із моря в літературу



Вже найдавніший літературний герой людства– шумерський богатир Гільгамеш – знав, як будувати кораблі. Історію його подорожей, в тому числі й морських, записано ще клинописом на глиняних табличках. Цікаво, що на свої суходольні подвиги цей витязь чимчикував ще пішки. Тобто корабель людство приручило раніше за коня. У випадку Гільгамеша це були очеретяні лодії, майстерно відтворені в кінці 1970-х норвезьким мандрівником Туром Хейердалом.

 

 

Read more... )



Jun. 11th, 2009

Баркароли

Дякую сміливцям

Дякую усім, хто долучився до попереднього опитування. Щодо того, яке значення малося на увазі

Бора́ (итал. bora, от греч. βορέας — северный ветер) — холодный порывистый ветер, возникающий в случае, когда поток холодного воздуха встречает на своём пути возвышенность; преодолев препятствие, бора с огромной силой обрушивается на долину. Вертикальные размеры боры — несколько сот метров. Охватывает, как правило, небольшие районы, где невысокие горы непосредственно граничат с морем. В России особенно сильны боры Новороссийской бухты, где имеют северо-восточное направление и дуют свыше 40 дней в году, Новой Земли, берегов Байкала. В Европе наиболее известны боры Адриатического моря (Триест, Риека и др.). Продолжительность боры — от суток до недели. Суточный перепад температур во время боры может достигать 40 °C.

Перед появлением боры у вершин гор можно наблюдать густые облака, которые жители Новороссийска называют «борода». Первоначально ветер крайне неустойчив, меняет направление и силу, но постепенно приобретает определённое направление и огромную скорость — до 60 м/с на Маркотхском перевале близ Новороссийска. Иногда бора вызывает значительные разрушения в прибрежной полосе (так, в Новороссийске в 2002 бора стала причиной гибели нескольких десятков человек); на море ветер способствует сильному волнению; усилившиеся волны затапливают берега и также приносят разрушения; при сильных морозах (в Новороссийске — 25—30° ниже нуля) они застывают, и образуется ледяная корка. Иногда бора ощущается и далеко от берега.



Насправді питання для мене стояло дещо інакше. В перекладному англійському тексті є термін вілліво (williwaw) - назва місцевого вітру Магелланової протоки, який я хотів перекладати словом "бора", бо він має саме такий характер, як описано в статті вище. Питання було лише в тому, чи не заміняю я одну незрозумілу назву на іншу незрозумілу назву, і тоді нащо? Опитування допомогло визначитися, дякую.

Jun. 9th, 2009

Баркароли

Опитування без гуглежу

Poll #1413507 Що такеє, хто такий
Open to: All, detailed results viewable to: All

А скажіть-но любі френди без гугльожу, чи знаєте ви, що таке "бора"?

Jun. 5th, 2009

Баркароли

Адалт-технології на службі СПУ

Ги. Портал любителів фантастики десь із затримкою у чверть хвилини редиректить на сайт Спілки письменників, ще й відкриває в поп-андері рекламу "Книжкового клубу сімейного дозвілля".

Збулося. Переможна хода дорвейних технологій, досконало опанована веб-майстрами сайтів для дорослих дісталася до укр.спілчанських фантастів. Ще одне підтвердження того, що фантасти завжди на вістрі новітніх технологій, від яких порно-майстри та торговці віагрою відмовилися вже років з 5 тому.

Щоб не бути голослівним http://foruf.org.ua/index.php?active_article=44

May. 30th, 2009

Весілля з Європою

Навколопарламентське

Якби тюльки з яниками грали в футбол, вони не змогли б дограти до кінця жодного матчу. Змінювали б правила по ходу хто на баскетбол, хто на гандбол, хто на регбі.
Баркароли

Етнолінгвістичне

Цікаво, що англійці йдуть "перед вітром", а українці "за вітром", рухаючись в одному й тому напрмямку. В росіян же це - "по вітру".

Тільки прорідивши англійський текст в перекладі від непристойно, як на українську, великої кількості я, мій, моє, розумієш справжні витоки права приватної власності. 

May. 25th, 2009

Баркароли

Боян 1724 року

Колега робила доповідь про метричні й неметричні шкали вимірювання в дослідах. Між іншим довідався про таке.

У шкалах вимірювання, принаймні у їх зручності, багато важить, що саме прийнято за нуль, і з яких міркувань виходили, щоб визначити інтервал вимірювання.

Ось з Цельсієм усе зрозуміло і зручно. 0 - точка замерзання води, 100 - точка закипання води. Ціна градуса визначена, виходячи з цього діапазону. Зручно.

Фаренгейт же хотів за 100 градусів прийняти температуру тіла людини. Теж зручно. Було б. Бо для дослідів він використовував власну дружину, яка саме в той час хворіла. І 100 градусів Фаренгейта відповідає 38 градусам Цельсія, а нормальна температура тіла, таким чином - 97,9 градуса.

Боже, бережи дружин фізиків :)
Tags:

May. 24th, 2009

Весілля з Європою

Дід Андрій


Весілля з Європою

Дід Матвій


May. 23rd, 2009

Баркароли

Катамадзе й Руставелі

Щойно Ніно Катамадзе на півтори години перекрила рух на розі Руставелі й Саксаганського. І дощ нікого не розігнав. Коли черговий продюсер переконуватиме вас, що піпл хаває співочі труси, а не джаз, плюньте йому в пику. Дякую.



May. 19th, 2009

Баркароли

Детектива

Переклади з морської англійської - то суцільні детективи в одному реченні. Навіть в одному слові.
Вся справа в неймовірній легкості, з якою творяться дієслова. Додав to до щойно утвореного іменника google і маєш дієслово, залишилося лише вигадати, що воно означає.

і ось наштовхуєшся в тексті, що судно squared for Boston, або, калькуючи, "поквадратувало до Бостона".
Жодному словникові цей морський сленг невідомий, в якості надцятого значення squared - вітрильник з прямими вітрилами. Начебто воно, але незадача в тім, що у вітрильника, про який йдеться в книжці - жодного прямого вітрила. Але прямі вітрила ставлять тільки тоді, коли дме попутний вітер. Отже фраза значить - знявся з попутним вітром на Бостон. Детектива та й годі.

May. 13th, 2009

Баркароли

Луценко

Не розумію, чого усі репетують і обурюються. Один наш мєнт відправив на лікарняний чотирьох їхніх поліцаїв. Пишалися б таким головним мєнтом.

Previous 20

Advertisement

Customize